04581922Edition 4January 2010Save These InstructionsElectronic Torque Wrench(Expert Torque Wrench)ETW-E25, ETW-E75 and ETW-E180User ManualUser ManualE
EN-9 04581922_ed4ENTorque Control Setup Menu:Use the keys to highlight the Setup Icon and press ENTER to access the Torque Setup Menu. This me
04581922_ed4 EN-10ENAngle LSL - 0 degrees to Angle USL - 1Angle USL - 1 to 3000 degreesTrace Saved? - Yes or NoCont. Output - Yes or NoAuto Print -
EN-11 04581922_ed4ENSamples - 1 to 30Subgroups - 1 to 50Units - lbin, lbft, Ncm, Nm, kgcm, kgm, ozinDirection - Right or LeftCycle End Time - 0.1s, 0
04581922_ed4 EN-12ENSoftware ResetFlash Program (Manufacturer only)About (shows title screen followed by the software revision)Features - Features l
EN-13 04581922_ed4ENGLOSSARY OF TERMSCongureThe process of entering and storing the basic parameters which determine the resulting outputs of Expert
04581922_ed4 ES-1ESTable of Contents - Spanish (ES)SECCIÓN 1 - INTRODUCCIÓN ...
ES-2 04581922_ed4ESSalida continua ...
04581922_ed4 ES-3ESCÓMO UTILIZAR ESTE MANUALEste manual está dividido en diferentes secciones que describen los pasos que deben seguirse para congu
ES-4 04581922_ed4ESDIMENSIONESPeso: 1 Kg.Construcción: Aluminio fundidoDimensiones: 468 mm (largo) x 48 mm (ancho) x 38 mm (profundo) (Las dimensione
04581922_ed4 ES-5ESSECCIÓN 2 - MANDOS DE CONTROLMANDOS DE CONTROL Y CONECTORESPUERTO COMBINADO(IMPRESORA, SERIAL Y CARGADOR)COMPARTIMENTO DE BATERÍA
EN-1 04581922_ed4ENTable of Contents - English (EN)SECTION 1 - INTRODUCTION ...
ES-6 04581922_ed4ESSECCIÓN 3 - INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓNRETIRAR Y CAMBIAR LAS BATERÍASSe recomienda que la llave se apague antes de retirar las ba
04581922_ed4 ES-7ESCONECTAR UNA IMPRESORA O UN PCSe puede conectar una impresora o un PC a la llave de torsión Expert utilizando el cable RS332 adju
ES-8 04581922_ed4ESRepetir el proceso para el cambio de los dígitos en la pantala de datos de la misma manera hasta que aparezca la fecha correcta.Ca
04581922_ed4 ES-9ESMenú de instalación del control del par:Utilice las teclas para subrayar el icono Instalación y pulse INTRO para acceder al
ES-10 04581922_ed4ESPar USL - Par USL +.01 a 100% de máx.Ángulo LSL - 0 grados para ángulo USL - 1Ángulo USL - 1 a 3000 gradosRastro guardado? · Sí o
04581922_ed4 ES-11ESMenú de instalación del control del rendimiento:Utilice las teclas para subrayar el icono Instalación y pulse INTRO para
ES-12 04581922_ed4ESMENÚ DE INSTALACIÓN PRINCIPALUtilice el menú de instalación principal para cambiar lo siguiente:Fecha y hora (más formato de fech
04581922_ed4 EN-13ESGLOSARIO DE TÉRMINOSCongurarEl proceso de introducción y almacenamiento de los parámetros básicos que determina la salida de lo
FR-1 04581922_ed4FRTable of Contents - French (FR)SECTION 1 - INTRODUCTION ...
04581922_ed4 FR-2FRRelevé continu ...
04581922_ed4 EN-2ENAuto Print...
FR-3 04581922_ed4FRCOMMENT UTILISER CE MANUELCe manuel est divisé en sections qui décrivent la démarche à suivre pour congurer la clé dynamométrique
04581922_ed4 FR-4FRDIMENSIONS :Poids : 1 kgConstruction : Aluminium mouléDimensions : 468 mm (longueur) x 48 mm (largeur) x 38 mm (profondeur) (Dime
FR-5 04581922_ed4FRSECTION 2 - COMMANDESCOMMANDES & CONNECTEURSPORT COMBINE (IMPRIMANTE, SERIE ET CHARGEUR)COMPARTIMENT/POIGNEE DE PILE EXTREMITE
04581922_ed4 FR-6FRSECTION 3 - MODE D’EMPLOIRETIRER ET REMPLACER LES PILESNous vous recommandons d’éteindre la clé avant de retirer les piles an de
FR-7 04581922_ed4FRRACCORDER UNE IMPRIMANTE OU UN ORDINATEURVous pouvez raccorder une imprimante ou un ordinateur à la clé dynamométrique Expert à l’
04581922_ed4 FR-8FRRégler la Date et l’HeureVous réglez la Date et l’Heure dans le menu Conguration générale / Date et Heure Utilisez les touches
FR-9 04581922_ed4FRMenu Conguration du Contrôle du couple :Utilisez les touches pour sélectionner l’icône Conguration, puis appuyez sur ENTRÉE
04581922_ed4 FR-10FRMenu Conguration du Contrôle de l’angle :Utilisez les touches pour sélectionner l’icône Conguration, puis appuyez sur ENTR
FR-11 04581922_ed4FRRemarque: Comme pour les autres modes, la clé cesse également de prendre des mesures si vous relâchez le couple de serrage ou si
04581922_ed4 FR-12FRSeuil du couple - De 5 % à 90 % du couple nominal maximum de l’outilCouple LSI - De 5 % du max. +.01 à 100 % du max. -.01Couple
EN-3 04581922_ed4ENHOW TO USE THIS MANUALThis manual is divided into sections describing the steps to be taken to congure the Expert Torque Wrench f
EN-13 04581922_ed4FRGLOSSAIRECongurerLa procédure de saisie et de sauvegarde des paramètres de base qui déterminent les relevés de la clé dynamométr
04581922_ed4 IT-1ITTable of Contents - Italian (IT)SEZIONE 1 - INTRODUZIONE ...
IT-2 04581922_ed4ITUscita continua ...
04581922_ed4 IT-3ITCOME USARE QUESTO MANUALEIl presente manuale si suddivide in sezioni che descrivono i passaggi per congurare Expert Torque Wrenc
IT-4 04581922_ed4ITDIMENSIONIPeso: 1 kgCostruzione: Alluminio fusoDimensioni: 468 mm (Lunghezza) x 48 mm (Larghezza) x 38 mm (Profondità) (Le dimensi
04581922_ed4 IT-5ITSEZIONE 2 - COMANDICOMANDI E CONNETTORIPORTA COMBINATA (STAMPANTE, SERIALE E CARICATORE)COMPARTO/IMPUGNATURA BATTERIACAPPUCCIO TE
IT-6 04581922_ed4ITSEZIONE 3 – ISTRUZIONI OPERATIVERIMOZIONE E SOSTITUZIONE DELLE BATTERIEÈ consigliabile che la chiave sia spenta prima di rimuovere
04581922_ed4 IT-7ITCOLLEGARE UNA STAMPANTE O PCÈ possibile collegare una stampante o PC a Expert Torque Wrench utilizzando il cavo RS232 in dotazion
IT-8 04581922_ed4ITModica del formato della data e dell’oraÈ possibile selezionare il formato in cui la data e l’ora devono essere visualizzate.Da D
04581922_ed4 IT-9ITTorque Control Setup Menu (Menu delle impostazioni controllo coppia):Utilizzare i tasti per evidenziare la Setup Icon (Icona
04581922_ed4 EN-4ENDIMENSIONSWeight: 1 KgConstruction: Cast AluminumDimensions: 468 mm (Length) x 48 mm (Width) x 38 mm (Depth) (Dimensions shown
IT-10 04581922_ed4ITCampioni – da 1 a 30Sottogruppi – da 1 a 50Unità - lbin, lbft, Ncm, Nm, kgcm, kgm, ozinDirezione – destra o sinistraTempo di ne
04581922_ed4 IT-11ITQuando la misurazione è completata, i valori registrati vengono inseriti nella memoria della chiave. I risultati più recenti ver
IT-12 04581922_ed4ITLSL della coppia – 5% del massimo + da 0,01 no a 100% del massimo - 0,01USL della coppia – 40% del massimo + da 0,01 no a 100%
04581922_ed4 EN-13ITGLOSSARI DEI TERMINICongurazioneIl processo di immissione e di memorizzazione dei parametri di base che determina il risultato
DE-1 04581922_ed4DETable of Contents - Germen (DE)ABSCHNITT 1 – EINFÜHRUNG ...
04581922_ed4 DE-2DEContinuous Output (Kontinuierliche Ausgabe) ...
DE-3 04581922_ed4DEVERWENDUNG DIESES HANDBUCHSDieses Handbuch ist in Abschnitte untergliedert, in denen die einzelnen Schritte zur Konguration des E
04581922_ed4 DE-4DEABMESSUNGENGewicht: 1 kgAusführung: AluminiumgussAbmessungen: 468 mm (Länge) x 48 mm (Breite) x 38 mm (Tiefe) (Die gezeigten Abme
DE-5 04581922_ed4DEABSCHNITT 2 – STEUERELEMENTESTEUERELEMENTE UND STECKVERBINDERKOMBINIERTER ANSCHLUSS (DRUCKER, SERIELL & LADEKABEL)BATTERIEFACH
04581922_ed4 DE-6DEABSCHNITT 3 – BEDIENUNGSANLEITUNGENTNEHMEN UND EINSETZEN DER BATTERIENEs wird empfohlen, den Schlüssel auszuschalten, bevor die B
EN-5 04581922_ed4ENSECTION 2 - CONTROLSCONTROLS & CONNECTORSCOMBINED PORT(PRINTER, SERIAL & CHARGER)BATTERY COMPARTMENT / HANDLEEND CAP(Batte
DE-7 04581922_ed4DEANSCHLIESSEN EINES DRUCKERS ODER EINES PCSAn den ETW-Präzisionsdrehmomentschlüssel kann über das mitgelieferte RS232-Kabel ein Dru
04581922_ed4 DE-8DEÄndern des Datums- oder UhrzeitformatsDas Anzeigeformat für Datum und Uhrzeit kann ausgewählt werden.Wählen Sie aus dem Menü “Dat
DE-9 04581922_ed4DEMenü “Torque Control Setup“ :Markieren Sie mit den Tasten das Setup-Symbol. Drücken Sie danach die ENTER-Taste, um das Drehm
04581922_ed4 DE-10DEDirection (Richtung) – Rechts oder LinksCycle End Time (Zyklusendzeit) – 0,1s/ 0,2s/ 0,5s/ 1,0s/ 2,0s/ 5,0s/ 10,0sTorque Thresho
DE-11 04581922_ed4DEAnmerkung: Im Streckkontrollmodus blinkt die LED alternierend, um gleichzeitig zwei verschiedene Informationen anzuzeigen.Die ers
04581922_ed4 DE-12DEAngle USL (Obere Winkelgrenze) – 1° bis 3000°Trace Saved? (Spur gespeichert?) – Ja oder NeinCont. Output (Kont. Ausgabe) – Ja od
DE-13 04581922_ed4DEGLOSSARKongurierenDer Prozess der Eingabe und Speicherung der grundlegenden Parameter, durch die die resultierenden Ausgaben des
04581922_ed4 ZH-1ZHTable of Contents - Chinese (ZH)第 1 章 - 简介 ...
ZH-2 04581922_ed4ZH
04581922_ed4 ZH-3ZH如何使用本手册(Expert Torque Wrench) 123
04581922_ed4 EN-6ENSECTION 3 - OPERATING INSTRUCTIONSREMOVING AND REPLACING THE BATTERIESIt is recommended that the wrench is turned o before batte
ZH-4 04581922_ed4ZH第 2 章 - 控制件控制件和连接头复合端口(打印机、串行和充电)电池仓/手柄底盖(取放电池)LED’s用于 STURTEVANT RICHMONT® 传动接头的装置液晶显示面板控制面板
04581922_ed4 ZH-5ZH第 3 章 - 操作说明取出和更换电池取出电池
ZH-6 04581922_ed4ZH主设置菜单Date & TimeRegional SettingsPower SettingsPrinter Setup
04581922_ed4 ZH-7ZH Track Setup MenuTorque Control (扭矩控制。) Torque Control
ZH-8 04581922_ed4ZH 注意:角度控制设置菜单: Angle Setup Menu
04581922_ed4 ZH-9ZHlbinlbftNcmNmkgcmkgmozinRightLeft 0.1s0.2s0.5s1.0s2.0s5.0s10.0sHardMediumSoft
ZH-10 04581922_ed4ZHPOWER SETUP 菜单Power Setup电池自动关闭12510203040116电池背光关闭12510203040116
04581922_ed4 JA-1JATABLE OF CONTENTSセクション1– はじめに ...
JA-2 04581922_ed4JA
04581922_ed4 JA-3JAこのマニュアルの使用方法12
EN-7 04581922_ed4ENATTACHING A PRINTER OR PCA printer or PC may be connected to the Expert Torque Wrench using the supplied RS232 cable. Attach the s
JA-4 04581922_ed4JA寸法1 Kg 468 mm48 mm38 mmSturtevant® Richmont仕様 Ingersoll Rand
04581922_ed4 JA-5JAセクション2 – 制御制御およびコネクタ↪ߩࡐ࠻ (ࡊࡦ࠲ޔࠪࠕ࡞߅ࠃ߮ల㔚ེ)㔚ᳰ↹/ࡂࡦ࠼࡞ᧃ┵ࠠࡖ࠶ࡊ (㔚ᳰࠕࠢࠬ)LED’sSTURTEVANT RICHMONT® 㚟േࠕ࠳ࡊ࠲↪ធ⛯㊄ౕLCD࠺ࠖࠬࡊࠗࡄࡀ࡞ᓮࡄࡀ࡞
JA-6 04581922_ed4JAセクション3 - 操作説明電池の取り外しおよび交換
04581922_ed4 JA-7JAプリンターまたはパソコンの取り付けRS2325
JA-8 04581922_ed4JA日付または時刻の書式の変更
04581922_ed4 JA-9JAトルク制御セットアップメニュー: 30150
JA-10 04581922_ed4JALSL - 0USL - 1USL - 13000
04581922_ed4 JA-11JA降伏制御セットアップメニュー:
JA-12 04581922_ed4JA4080
04581922_ed4 JA-13JA用語集設定サイクル終了時間注文設定
04581922_ed4 EN-8ENChanging the Date or Time FormatThe format of how Date and Time are to be displayed can be selected.From the Date and Time Menu,
DOC-1 04581922_ed4DECLARATION OF CONFORMITY(ES) DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (FR) CERTIFICAT DE CONFORMITÉ (IT) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (DE) KONFO
04581922_ed4 DOC-2DECLARATION OF CONFORMITY(SL) IZJAVA O SKLADNOSTI (SK) PREHLÁSENIE O ZHODE (CS) PROHLÁŠENÍ O SHODĚ (ET) VASTAVUSDEKLARATSIOON (HU
www.ingersollrandproducts.com© 2010 Ingersoll Rand Company
Commentaires sur ces manuels